wildrequin: (1+1)
[personal profile] wildrequin
Screen shot 2013-08-10 at 4.22.55 PMДавайте поговорим об иммиграции. Размышлять на эту тему меня натолкнул один давний знакомый из прошлой жизни, который написал мне в аську такой вопрос. "Моя жена не понимает зачем нам переезжать. Напиши несколько пунктов, чем у вас лучше, чем в России"
Я с такого вопроса несколько опешила. Во-первых, что общего между мной и его женой, которая уже много лет противится переезду?  Это из серии, что для русского хорошо, то для немца - смерть...

Но речь даже не о том. Наш отъезд был настолько для меня логичным и ожидаемым, что я и не размышляла о том, что может быть иначе, а на родительские насмешки, кто вас там ждет, не путайте туризм и эмиграцию и так далее по списку, я не отвечала, а только посмеивалась в душе.


Я думала об отъезде с 7 лет, с тех пор, как мы из Одессы пререехали в наш родной Российский город N. Поэтому закончив универ, мы поехали пожить 90 дней и осмотреться, а спустя пол года по возвращении уехали на совсем.


Мне и сейчас не проблема сменить страну, на какую то более интересную для нас, если подвернется правильная возможность.

Я не нуждаюсь в русскоязычном общении, не ищу русские компании, хотя, безусловно, у нас есть много знакомых. Когда 2 года назад мы решили перебираться во Францию, многие из них спрашивали, как мол так, с кем мы там будем общаться, есть ли там русские, вам же там будет скучно!!! и т.п. Часто подобные вопросы задают знакомые и родственники из России. Не скучаем ли мы, как же вот так переехать, ведь в родном городе Одноклассники! Одногруппники и родня! Как я поняла, для многих огромная потеря этих социальных связей просто трагедия.

Мы, как-то само собой вписываемся в разные страны, приезжая даже на неделю, снимаем квартиру, а не отель, ходим в местные супермаркеты, смотрим, как живут люди, а они в свою очередь начинают нас узнавать.
Во Франции владельцы карусели наблюдают за нами уже 5й год, как растет наша дочка, а я в свою очередь, за ними, как прибывает количество детей в их семье.

В целом, если страна мне нравится, то через пару недель, я ощущаю себя так, словно давно тут живу. Конечно, во многих местах есть языковой барьер, но меня это не сильно напрягает. Внутренний комфорт и безопасность более важные критерии.
Последний отпуск нас позвали посидеть в компании французов, которые много говорили, а я понимала лишь кусками или даже словами. Частично нам переводила аргентинка или мы говорили на некой смеси английского и французкого. Принимающая стороная восторженно говорила о любви к водке и икре:)

Многие иностранцы перестали опознавать в нас русских через 2 года после переезда. А некоторые, откровенно удивляются узнав этот факт. Они, мол, думали, что русские, они другие. Особенно порадовал мой тренер, который сказал, что никогда бы не подумал, что муж мой похож на певца и одет не так и пуза у него нет. А его стереотип о том, что это обычно мужчина с животиком, "медвежонок в рубашке и туфлях или спортивном костюме"

  Я и сама больше не ощущаю в себе принадлежность к национальности. безусловни корни и часть менталитета будет всегда, но взгляды меняются кардинально и мировосприятие тоже. Мне, например, было неприятно, когда мой папа приехал к нам в гости и откровенно ржал над тем, что мы не выбрасываем в мусорку стекло и пластик, а относим отдельно. И таких маленьких моментов много.

Меня удивляет, почему многие соотечественники, прожив много лет в стране, все еще ищут русскоязычного гинеколога, педиатра, кружки и т.п.

Постепенно, за пару первых лет, я начала вести ежедневник на чешско-английском, просматривая старые, каждый следующий год русского становилось все меньше. Потому что мне так удобнее, с многими понятиями я впервые встретилась здесь и никогда не пользовалась такими словами на Родине. Теперь все выглядит так: то, что связано с чешскоязычным общением я пишу на чешском, то что связано с английским соответственно и редко редко, что-то очень русское бывает проскакивает, типа "купить халвы" :) От руки мне стало сложно писать кирилицей, печатаю примерно одинаково кирилица/латиница.

На моей раскладке нет русских букв, а у мужа вообще нет никаких букв, только черыне кнопки.

С клавиатурой, где подписана и кирилица и латиница я печатаю медленнее, потому что когда на нее посмотрю, меня смущает большое количесво знаков и я сбиваюсь.

Тем не менее дома мы говорим только на русском, дочь предпочитает русский всегда, хотя на английском довольно свободно говорит вне дома и часто спрашивает, а как по-русски то-то и то-то (из последнего было cousin). Но если вдруг я решала с ней поговорить по-чешски, она страшно возмущалась, что мол ты же мама и должна говорить по-русски.

Я не буду отдавать ее в русскую воскресную школу и мне жаль тех детей, которые туда ходят, потому что 5 дней в неделю одной школы и еще суббота и воскресенье в другой - это слишком.

Знаю одну семью, которая 11 лет прожив в другой стране, завороженно выискивают русских в толпе, радуются русским вывескам и магазинам и видно, что для них это очень важно. Такое впечатление, будто интеграции не произошло, не смотря на знание языка, работу, школу у детей...

А вам как живется? Ищете ли вы русскоязычных друзей или скорее даже так, предпочитаете ли общаться по национальному признаку? проще ли вам пойти к врачу, который говорит на русском?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Profile

wildrequin: (Default)
wildrequin

December 2016

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18 192021 22 2324
25 262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 17th, 2025 04:57 am
Powered by Dreamwidth Studios